年轻移民的死亡突显了边境的沟通障碍

2019
07/08
07:03

名仕亚洲官网/ 美国/ 年轻移民的死亡突显了边境的沟通障碍

在一名在美国拘留期间前不久,她的父亲签署了一份表格,表明他的女儿身体健康。 但目前尚不清楚这名男子在表格上的理解程度,该表格是用英语写成的,并由边境巡逻人员用西班牙语向他朗读。

WhatsApp的图像-2018年12月14日-AT-6-33-04-pm.jpg
讲义

的死亡凸显了美墨边境的沟通挑战,因为代理商与越来越多的既不会讲英语也不会说西班牙语的移民接触。

她父亲的母语是称为Q'eqchi'的玛雅语。 他的第二语言是西班牙语。 目前尚不清楚翻译中是否遗失了某些内容,或者在两人被拘留并在美墨边境偏远地区进行健康检查后是否会对拯救Jakelin产生影响。 但该案件引发了有关边境巡逻队使用仅英文表格的问题。

所有代理人都需要讲西班牙语,并接受正规的西班牙语培训。 用西班牙语阅读表格通常足以提出基本问题。 但其他一些讲西班牙语的移民报告称他们后来表示他们不理解的文书工作。

许多移民父母在春季过境后与孩子分开,他们签署的表格同意被驱逐出境,理解是他们的孩子将与他们一起返回,但却发现他们在没有他们的情况下被驱逐出境。 许多人不得不等待几个月才能在他们的家乡与他们团聚。

Jakelin和她的父亲Nery Gilberto Caal Cuz是12月6日在新墨西哥州边境附近被捕的163名移民中的一员。 几小时后,他们被安排到最近的边境巡逻站乘坐公共汽车,但是Jakelin开始呕吐并最终停止呼吸。 她后来在德克萨斯医院去世。

边境巡逻官员周五表示,特工竭尽所能拯救这名女孩,但她已经好几天都没有食物或水。 他们说,初步筛查显示没有健康问题的证据,她的父亲用西班牙语与他们交谈并签署了一份表明她身体健康的表格。

移民女孩死后,抗议者要求回答

代表Caal的德克萨斯州律师批评美国官员要求他签署I-779表格,该表格提出一系列问题,复选框为“是”或“否”。 在附加评论部分的表格上写着“声称身体健康”。

律师在一份声明中说:“任何政府机构都要让被拘留者用一种他们显然不理解的语言签署文件是不可接受的。”

这个家庭还对美国官员提供的说法提出异议,称这名女孩在穿越沙漠之前在没有食物或水的情况下在沙漠中走了好几天。 父亲的律师说,卡尔照顾他的女儿,给她足够的水和食物,她看起来身体健康。

Jakelin的家人要求进行“客观彻底”的调查,以确定官员是否符合将儿童拘留的标准。

边境巡逻官员没有立即回应家庭律师的陈述。 这位父亲住在德克萨斯州埃尔帕索的避难所,他要求保密。

当局正在进行尸检以确定死因。 德克萨斯州德尔里奥的危地马拉领事Tekandi Paniagua表示,预计结果将持续一周左右。

与雅克林的父亲谈话的帕尼亚瓜说,两人在穿越前与其他移民一起走了大约90分钟,卡尔告诉他,他没有抱怨代理人如何对待他和他的女儿。

卡尔讲西班牙语。 Paniagua说,在危地马拉的贫困村庄,只需要偶尔使用西班牙语,例如当社区处理学校和医疗保健或工作时。

Paniagua说,危地马拉有超过二十种语言,领事馆试图尽快派出口译员帮助被拘留的移民。 但有时当他们到达那里时,移民已经签署了表格。

“我们会问,'你会说西班牙语吗?' 他们会说是的,“他说。 “然后我们会问,'但你懂西班牙语吗?' 通常他们会说'不,我需要翻译。'“

卡尔向德克萨斯州的危地马拉领事馆询问了他是否已经向他伸出手,如果他能在最后一次看到他的女儿,那么她的尸体将被送回她的祖国。 这个要求促使周五在私人殡仪馆做出特别安排,当时他向雅克林道别。

领事馆问他是否想要一位能够在Q'eqchi解释所有事情的翻译,包括她的遗体遣返。

他说他做到了。 Paniagua听了翻译后说,Caal感谢领事馆说“他觉得用他自己的语言感觉更舒服”。

免责声明:本文来自名仕亚洲官网新闻客户端自媒体,不代表名仕亚洲官网的观点和立场。